Category: Fiction

Tao Lin interviews Ben Lerner

In the Believer's September 2014 issue

Apparently Tao Lin first interviewed Ben Lerner for The Believer ‘three years and 10 days ago, although it seems less to [him].’ Only Tao Lin would then ask Ben Lerner if it feels the same to him, but his answer is interesting: ‘It seems shorter to me, too. But that might be because writing 10:04 confused my sense of time—I’ve been building a fiction in part around the Marfa poem since my brief residency there, which has kept it from receding into the past.’

And that’s pretty much how the whole interview goes: kooky/non-question from Tao Lin, insightful answer from Ben Lerner. There are some exceptions, including this interesting passage on autofiction:

BLVR: When you’re having the experiences that end up in your fiction or your poetry are you aware they might end up as literature? Like are you thinking “this is going in a book,” or do you try to oppose that tendency, saying “no, I’m going to experience this as if ‘writing’ didn’t exist to me” and then, as needed, recall the experience only in retrospect, as you’re writing?

BL: I’ve always wondered about that. Henry James claim that if you want to be a novelist you should be somebody on whom nothing is lost. The problem is that if you’re self-conscious about being a person on whom nothing is lost, isn’t something lost—some kind of presence? You’re distracted by trying to be totally, perfectly impressionable. I guess when I’m frightened or in pain or maybe very bored I’ve tried to hold myself together by imposing a narrative order on the experience as it happens. I don’t think “I’m going to publish this as fiction” but I think “I’m going to tell this story to a friend” and then I start telling the story in my mind as the experience transpires as a way of pretending it’s already happened. Does everybody do this? I’ve always assumed this is a common human defense mechanism. Regardless, this is the opposite of James’ dictum, right? Because I’m trying to be somebody on whom the experience is lost by supplanting it with its telling. I definitely do that in medical contexts, even in trivial ones.

 

Interview with Jill Schoolman, founder of Archipelago Books

From BOMB Magazine

Jill Schoolman founded Archipelago Books ten years ago. She’s published Knausgaard, Cărtărescu, Khoury, Duras, Mukasonga and Tsvetaeva, among others. In this BOMB Magazine interview with Bibi Deitz, she talks about the importance of literary translation:

BD It’s vital to read literature from around the world. For those of us striving to find more international literature, which books would you recommend or deem unmissable?

JS Oh, there are so so many books that I feel close to. For starters, the novels by Céline and Ondaatje and Krasznahorkai and Nabokov, Hrabal, Rulfo, Elias Khoury and Magdalena Tulli; and stories by Jergović, Gombrowicz, Cortázar, Calvino, Sait Faik Abasıyanık, and Borges. Héctor Abad’s Oblivion, Breytenbach’s A Season in Paradise, Pessoa’s The Book of Disquiet, and Antonio Tabucchi and Josep Pla; the poems of Mahmoud Darwish, José Ángel Valente, Nichita Stănescu, Ingeborg Bachmann, Różewicz, Césaire, Soyinka, Leopardi. More and more I am drawn to books that defy genre, like Ivan Vladislavić’s Portrait with Keys or Railtracks by John Berger and Anne Michaels.

 

The Lydia Davis Interview

From The Quarterly Conversations‘s Lydia Davis issue, published in March 2014: 

I think influence is a complicated thing. I am influenced by a kind of writing because I am drawn to it, open to it. I am drawn to it because there is already an affinity between my own sensibility and sense of formal structure and those of the author I am reading or studying. I would not be influenced by a writer alien to me. I really see an ongoing process that starts in earliest childhood. The very first picture books and nursery rhymes have their effect, as do songs and the lyrics of songs. My sensibility as a child is affected by these and then my changing sensibility and sense of structure show in my writings, even the stories written as assignments in grade school. And of course the influences of interactions with family and friends and teachers continue to have their effect.

I certainly read Kafka very closely and constantly for a few years—though I was reading many others at the same time, of course, like Hawthorne, Melville, Evelyn Waugh, R.L. Stevenson, Malamud, Dickens, Mary McCarthy, Poe, Emily Dickinson, James, and slews of mysteries. Something drew me to Kafka’s work, and in turn I’m sure I absorbed something of his sensibility and style. Clearly something drew me to Kafka more than to James, for instance—the spareness, the humility (whether assumed or real, or a combination), the bizarre imagination. He was interested in the possibility of two hands suddenly alien to each other; James’s interests lay elsewhere. For years I found James hard to read; I found that his prose left me no breathing room. Now I admire him. But the affinity still is not there.

On Alain & Catherine Robbe-Grillet

Great piece by Adam Shatz on the life and work of Alain Robbe-Grillet and his wife Catherine, also known as Jean de Berg, written on the occasion of the release of A Sentimental Novel by Dalkey Archive Press: 

The virile looks, however, were deceptive, as his wife Catherine discovered. She was the daughter of Armenians from Iran; they met in 1951 in the Gare de Lyon, as they were both boarding a train to Istanbul. He was instantly taken by her. Barely out of her teens, not quite five feet tall and only forty kilos, Catherine Rstakian ‘looked so young then that everyone thought she was still a child’. She inspired in him (as he later wrote) ‘desperate feelings of paternal love – incestuous, needless to say’. The relationship began immediately, but with one condition, imposed by Catherine: there could be no penetration, since she had undergone a painful clandestine abortion the year before and didn’t want to risk another. Six years later, on a boat from Zadar to Dubrovnik, she changed her mind, only to learn that her fiancé was impotent. He had other things in mind for his ‘petite fille’, as he called her. ‘His fantasies turned obsessively around sadistic domination of (very) young women, by default little girls,’ she wrote in her memoir of their life together, Alain. He gave her ‘drawings of little girls, bloodied’. (‘Reassure yourself, he never transgressed the limits of the law,’ she adds.) Shortly after they were married in 1957, they drew up a contract in five pages, outlining the ‘special rights of the husband over his young wife, during private séances’, where she would submit to torture, whipping and other humiliations. If she performed her duties with ‘kindness and effort’, she would be paid in cash, which she could use for ‘expensive holidays, private purchases, or lavish generosity on behalf of third parties’.

Catherine Robbe-Grillet never signed the contract, which ‘clashed with my erotic imagination’: ‘A Master imposed himself, he didn’t negotiate.’ Writing under the male pseudonym Jean de Berg, she had explored her erotic imagination in an S&M novel,L’Image, published in 1956 by Minuit. He respected her wishes, and never asked for an explanation. When they moved into the Château du Mesnil-au-Grain, a 17th-century mansion in Normandy, it was Catherine, not Alain, who became the house dominatrix – France’s most legendary practitioner – as if she were ‘substituting myself for Alain’. He was remarkably solicitous of her needs, and she of his. He welcomed her lover, Vincent, so long as Vincent agreed to be his disciple (there could only be one Master in the house). She also shared her mistresses with him, and dressed up as Lolita when they had dinner with Nabokov. She was ‘content, even proud’, when Alain fell for Catherine Jourdain, a stunning blonde who seduced him on the beach in Djerba, where he was directing her in his 1969 film L’Eden et après; she read every letter he wrote to Jourdain. The affair appears to have been the closest thing to a conventional heterosexual relationship he had, but he was overwhelmed by her ‘voraciousness’ in bed, and she failed to be ‘the docile slave he dreamed of’. When the affair ended, Robbe-Grillet lost interest in sex. He felt burdened when Catherine offered him a close friend of hers as a birthday gift in 1975; the next year he announced his retirement from ‘all erotic activity between two people or with several’. From then on, she says, he ‘isolated himself in an ivory tower populated with prepubescent fantasies, in the pursuit, in his “retirement”, of the waking dreams in his Roman sentimental – reveries of a solitary sadist.’

Michel Houellebecq interviewed in the Paris Review

This is a subheading that you need to populate throughout the posts

Susannah Hunnewell interviewed Michel Houellebecq in issue 194 (Fall 2010) of the Paris Review (and for some reason those pictures of him with Iggy Pop happened too):

INTERVIEWER

So how did your life change after The Elementary Particles?

HOUELLEBECQ

The biggest consequence of The Elementary Particles, apart from the money and not having to work, is that I have become known internationally. I’ve stopped being a tourist, for example, because my book tours have satisfied any desire I might have to travel. And as a result there are countries I have visited that you wouldn’t ordinarily go to, like Germany.

‘Brief Interviews with Hiddeous Men’ by David Foster Wallace

‘Brief Interviews with Hiddeous Men’, a short story originally published by the Paris Review in 1997: 

#6 E——— on “How and Why I Have Come to be Totally Devoted to S——— and Have Made Her the Linchpin and Plinth of My Entire Emotional Existence”

And yet I did not fall in love with her until she had related the story of the unbelievably horrifying incident in which she was brutally accosted and held captive and raped and very nearly killed.

Q.

Let me explain. I’m aware of how it might sound, believe me. I can explain. In bed together, in response to some sort of prompt or association, she related an anecdote about hitchhiking and once being picked up by what turned out to be a psychotic serial sex offender who drove her to a secluded area and raped her and would almost surely have murdered her had she not been able to think effectively on her feet under enormous fear and stress. Irregardless of whatever I might have thought of the quality and substance of the thinking that enabled her to induce him to let her live.

Ian Parker on Edward St Aubyn

Ian Parker in the New Yorker on the novelist Edward St Aubyn — a man who ‘has the air of someone who is puzzled, and rather impressed, to find that he is not dead’:

Toward the end of his three-year course, a generous but too hopeful professor suggested to him that, with effort, he could do very well on his final examinations. Not long before this conversation, St. Aubyn had stopped breathing in the back of an ambulance between his London apartment and Charing Cross Hospital, after an overdose. Feeling that he “had to confess,” St. Aubyn said, “Well, there is a problem—I am a heroin addict.” The professor was concerned. “He said, ‘Do you have a television?’ I said, ‘No.’ He said, ‘Oh, do get one, they’re very relaxing.’ ” St. Aubyn laughed. “The Oxford University recovery program. I bought a television and took it back to my Oxford flat, and watched a lot of daytime television.” The university awarded him the lowest possible class of degree: a pass.

On our walk through Oxford, we passed Keble, his college, and he mentioned that, in 1982, during the vacation before final exams, he had attempted replacing heroin with whiskey and Valium. Waiting in a pharmacy to fill his Valium prescription, he met Nicola Shulman, the daughter of well-known journalists. Shulman became his partner until the end of the decade. She was having a sunnier experience at Oxford. The election of a Conservative government, in 1979, and the success of such period dramas as “Brideshead Revisited” had made it newly fashionable for students to participate in moneyed, black-tie frolics. (Hollinghurst’s “The Line of Beauty” captures the moment.) Shulman’s extended circle, which St. Aubyn joined, included Hugh Grant and Nigella Lawson, whose father was one of Margaret Thatcher’s ministers. The previous summer, Lawson had been photographed dangling a croquet mallet out of a sedan chair carried, on poles, by four young men.

St. Aubyn could play the part. He was not quite an aristocrat; an English peer, when recently asked to identify St. Aubyn’s place in the country’s upper classes, paused for a long time and then said, “Well, he’s upper-middle-class, isn’t he?” But St. Aubyn said “huff” for “have,” and “orf” for “off.” Oliver James is sure that St. Aubyn has never worn a pair of jeans: “He always dressed like, and had the manners of, a toff.” And St. Aubyn was attractive, thanks, in part, to his mixture of vulnerability and predatoriness. One observer described him as a “golden lamb” with “very beautiful soft skin and wonderful wavy hair.”

 

Interview with Eimear McBride

On 4 June, Eimear McBride won the Baileys Prize for Women’s Fiction for A Girl is a Half-Formed Thing, beating Donna Tartt, Chimamanda Ngozi Adichie and Jhumpa Lahiri to her second major prize.

And yet: she finished the book in 2004, and didn’t find a publisher for it until 2013. In a recent interview with The White Review, she is pretty damning about mainstream publishing:

I hate a moral and I’m not much keener on an inspirational tale of survival against the odds. I find the current vogue for heavyweight middlebrow fairly depressing too, but suspect this has more to do with what publishers are willing to publish than what writers are offering. Girl was recently turned down by a large publishing house in the US because they feared ‘…that broad-mindedness is a thing of the past and that McBride’s brilliant and moving novel will suffer in the marketplace as a result’.

I can’t count how many responses I’ve had in that vein and I don’t think they’re just a problem for me personally. Responses like that are a problem for everyone interested in serious writing. I will be eternally grateful to Galley Beggar for the risk they took in publishing Girl and for possessing the imagination to see beyond the narrow perimeters marketing departments offer to their giant international counterparts. That they have generated so much interest on a marketing budget of almost nothing is testament to their hard work but also to the fact that there is an audience out there for this kind of writing and while Girl isn’t going to make millionaires of any of us, it has a place and a value too. Publishing shouldn’t be about seeking out next year’s rip-off of last year’s hit. Both readers and writers deserve better.

Fitz Carraldo Editions