Category: Uncategorized

Diarist, letter writer, painter, poet

From Sophie Hughes, Birmingham, UK

I have very few childhood memories of my paternal grandmother, Barbara Hughes (née Holland). I really got to know her in my twenties. By that time, neither of us bothered with conventional grandmother-granddaughter roles. We became friends and have shared hundreds of correspondence, mostly online.

In an early email to her in 2008, I asked Barb about her husband, my paternal grandfather, who I could barely remember. Architect, playwright, drinker, rogue. The ‘playwright’ part was beginning to interest me, a gradually engaging student of literature. I wanted to know more. She put the answer on hold, replying only that: ‘I am dogged by the feeling that I must get the record of his tremendous talent documented’.

In eleven of Barb’s emails to me she refers to herself as a ‘BOVLB’ (AA Milne’s ‘bear of very little brain’). In a 2012 email, long after I’d begun to suspect who the creative energy in that duo had really belonged to, she confirmed my inkling that she was in fact a bear of very considerable brain (and wit, creativity and talent) who had simply not been seen in the same light as her husband: ‘My favourite situation has always been a reflected glory glow!’ she signed off, cheerfully, as if she had not just encapsulated the sad fate of all wives to husbands who encourage (or don’t discourage) an idea of themselves as ‘tremendous talents’.

Today, her artistic legacy outshines his: dozens of poems, paintings and sketches, years’ worth of diaries that chronicle an extraordinary self-education in classical music (a concert a night, for a time); an incognito creative life that I might have known nothing about had she not insisted, throughout her turbulent life, on writing for herself. Her husband published. She wrote.

This week, the suddenly Barbaraless, locked-down world beyond my house is unrecognisable and inaccessible, and I have time to sit with her emails, song recommendations and poems (or the ‘best ones […] and that’s not saying much’), which she emailed me over the years, remembering not the grandmother, but the woman who never stopped writing.

 

The diarist

Here is an entry from Saturday 30th March 1946, when she visited Leonard Woolf (something about a broken gramophone). A pioneer of the ‘accompanying playlist’, in her diaries there is a song for every occasion:

‘A foggy day in London town (sung by Frank Sinatra or Ella Fitzgerald). The bus crept along and I was late getting to Victoria. He was standing in the street, his back towards me, looking up at the Mansion flats as if he had not seen them before. Was he expecting her to emerge from the building, the sound of that clanking lift, a muffled echoing reaching outside.  Leonard turned around and lifted both arms, bringing the palms of his hands together in an instant prayer. “Virginia hated fog – in London”.  His arm around my shoulder we went in…..’

 

The letter writer

I have three of her paintings hanging by the entrance to my house like amulets.

One of them (pictured above) was painted from a photograph taken in early January 1978, from a period in the seventies when Barb was living in Abu Dhabi and later in Al Ain. She was, she told me in an email from 2012, like the speaker in Walter de la Mare’s poem, ‘crazed with the spell of far Arabia’: ‘These kids were straight out of the desert – those lovely orange flowers from the great garden city of Al Ain just springing up, were theirs.’ Barb had a way of seeing and remembering people. Some of her emails remind me of Natalia Ginzburg’s personal essays in this respect, but also perhaps because of that classic Ginzburgian line, which is also classic Barb: ‘There is one corner of my mind in which I know very well what I am, which is a small, a very small writer.’ Barb was a small writer, but one whose words, unspooling without punctuation from her naturally digressing mind, or springing up like lovely orange flowers between parenthesis, were hers.

 

The poet

For some time now,

weeks,

I have been half dead:

not under the ground,

resting

in a brown funereal

parlour,

not grim, but rather

jolly:

like a French film coffin

knowing

the funny man would come,

trip,

and lift the lid.

Certainly the top would come off.

 

I did not expect

a tune

from Claude Debussy

dying of cancer

1914

out of the sepia

listening

a tight white light

firing

each vertebra

once,

life lumber puncture.

Certainly I could stand up again.

 

Barbara Hughes

15 January 1926 – 19 March 2020

 

* Claude Debussy, Sonata for Violin and Piano in G Minor, played by Alfred Cortot and Jacques ThibaudSophie Hughes is the translator of Hurricane Season by Fernanda Melchor.

 

Riots and Viruses

A diary from Joanna Pocock, London, UK

In the summer of 2011, I spent my nights sitting at a pale oak desk in the study of my tiny two-up, two-down in East London. I was copy-editing a book called Carbon Democracy: Political Power in the Age of Oil by a writer called Timothy Mitchell. The book was interesting, but it isn’t its contents that have left their mark on me all these years later. It is everything that was going on around me that has stuck – most notably the sounds of that summer: the near-constant droning of helicopters, hovering so low they shook my house. This was the summer of the London riots, when for six days, thousands took to the streets to protest the killing of Mark Duggan, shot dead by police on 4 August in Tottenham, north London. Anger at the racism and the unfair targeting of Britain’s black population erupted. A friend who lived up the road texted me photos showing the bins along his street on fire. Friends in Dalston were sharing similar images on social media. The press had a field day showing the looting, disparaging those who were extracting flat-screen TVs and trainers from broken shop windows. Many of the businesses on Bethnal Green Road, my local high street, were boarded up. Five people died. There was a sense of unease, of despair, of anger and injustice. Every night, I would put my four-year-old daughter to bed feeling frightened and anxious. And every night, as she slept, I would pour through the text of Carbon Democracy, sifting through its footnotes, diligently tracking my changes.

Something else has stayed with me from that August: the memory of my complete and utter exhaustion. My husband was away working and our daughter was on her summer break. My days were spent playing with her; my nights were spent copy-editing while the helicopters filled the air with their aggressive watchful persistence. The subject of the book I was editing – our dependence on Big Oil and our reckless addiction to endless economic growth – felt connected to these riots. The tight fabric of greed and my inability to individually unpick its seams gave me a sense of panic and powerlessness.

Nine years later, in the spring of 2020, I am sitting at the same oak desk in the same room in the same house in East London. I am copy-editing a book for the same publisher, although this one is about the history of democracy in the West and its relationship to capitalism. There are no riots going on outside my window and my daughter is in the next room on my husband’s laptop doing homework. Her school has closed and the streets outside are silent. There are no helicopters above, nor even any airplanes criss-crossing the sky. There are few cars and no late-night revellers singing drunkenly as they head to the Bethnal Green Working Man’s club. The only sounds are the blackbirds, the wood pigeons, the coal tits and the parakeets – the latter being a new addition to the soundscape of life in London. Late at night, I am jolted awake by foxes ripping through the piles of garbage as they fight over scraps. Because of an industrial dispute between the refuse collectors and Veolia, the company in charge of disposing of Tower Hamlets’ waste, my street is filling with fried chicken boxes, broken toys, heaps of uneaten food, wipes (lots of wipes), blue surgical gloves (a sign of the times), bits of plastic, and stuff, just so much stuff. Neighbours report that they are seeing more rats.

The filth around me is due to workers not being paid fairly. The quiet around me, however, is the result of a virus: COVID-19. It has travelled around the world, leaving a wake of inconsistent advice, fake cures, uncertainty, exhausted frontline workers, bankruptcies, unemployment, isolation, illness and death. People I know are getting sick. People I know cannot pay their rent. People I know are lonely and in freefall. There is so much work to do to fix this, so many seams to unpick in order to mend the fabric that has been created to lead up to this. It is impossible to know where to begin.

And just as Mitchell’s book on oil was connected to the helicopters, the rioting, the anger and exhaustion of nine years ago, so is the idea of our fragile western democracy linked to this pandemic. A democracy that involves the digging for minerals, the razing of forests, the destruction of habitats, and the replacement of wild animals with domesticated ones. What is different in 2020, is that I sense this book on democracy that I am editing will become a marker, a sort of flag, a spot on the graph of my life where I will be able to plot the moment when there was a ‘before’ and an ‘after’. The problem I am having is that I cannot imagine what this ‘after’ will look like, how it will feel or sound, whether it will involve helicopters or parakeets, whether the mounds of rotting garbage will grow or lessen, whether my daughter will remain locked inside or be allowed to run outdoors. I do know, however, that this sense of an ‘after’ feels illicit, like a forbidden landscape, and so I try not to dwell in it. Instead I correct the footnotes, and track the changes, and look up the publication dates of books and the spelling of names. I try and fix what I can, no matter how small. But nothing will shake the thought that this ‘after’ is a place just beyond my line of sight and my powers of imagination. In fact, I wonder if there will be an ‘after’ at all.

Joanna Pocock is the author of Surrender.

Letter to the President

A letter from Annie Ernaux to Emmanuel Macron, originally broadcast on France Inter, translated here by Alison L. Strayer

Cergy, March 30, 2020

Monsieur le Président,

‘I am writing you a letter / That you may read / If you have time‘. As a lover of literature, you may find that this introduction strikes a familiar chord. It is the beginning of Boris Vian’s song Le Déserteur, written in 1954, between the Indochina War and the Algerian War. Today, whatever you proclaim, we are not at war: the enemy in this caseis not human, not a fellow being; it possesses neither thought nor a will to harm, knows no borders or social differences, reproduces blindly by jumping from one person to another. The weapons, since you insist upon this martial lexicon, are hospital beds, respirators, masks and tests, and the numerous doctors, scientists and caregivers. And yet, since you have governed France, you have remained deaf to the warnings from the health-care field, and the words we read on a banner in a demonstration last November – ‘The State counts its money, we will count the dead’ – tragically resonate today. You preferred to listen to those who advocate the withdrawal of the State, the optimization of resources, flow regulation – all that technocratic jargon, devoid of substance, which muddied the waters of reality. But look, these are the public services which, in great part, ensure the country’s functioning: hospitals, National Education and its thousands of teachers, so poorly paid; Électricité de France [EdF], the Post Office, the Métro and the French rail service [SNCF]. And the people you called ‘nothing’ not so long ago are now everything, those who continue to empty the rubbish bins, scan products at the checkout counters, deliver pizzas, all to guarantee the physical side of life, as essential as the intellectual side.

‘Resilience’, meaning reconstruction after trauma, is a strange choice of word. We have not reached that stage. Take heed, Mr President, of the effects of this time of lockdown, of upheaval in the order of things. It is an opportune time for questioning. A time in which to desire a new world. Not your world! Not a world in which decision-makers and financiers are already, shamelessly, resuming the old refrain of ‘work more’, up to 60 hours a week. A great many of us no longer want a world of glaring inequalities, revealed by the epidemic; on the contrary, a great many of us want a world where basic needs, healthy food, medical care, housing, education, culture, are guaranteed for all, a world which, indeed, today’s solidarities show us is possible. Be aware, Mr President, that we will no longer let our life be stolen from us, it is all we have, and ‘nothing is worth more than life’ – another song, this time by Alain Souchon. Nor will we perennially muzzle our democratic freedom, currently restricted, a freedom which makes it possible for my letter – unlike that of Boris Vian, banned from the radio – to be read on air this morning on a national radio network.

Listen to the original broadcast hereAnnie Ernaux is the author of A Girl’s Story, translated by Alison L. Strayer. 

Dispatches

A diary from Moyra Davey, New York, USA

March 29, 2020

One by one, in less than 24 hours, nearly all of my ‘projects’ toppled like dominoes, until on the afternoon of Friday, 13 March, my assistant and I found ourselves staring at each other and realising there was nothing left for us to do.

Since then I’ve wasted the better part of two weeks reading the news, but I’ve also been in touch with many friends and family members, and am doing yoga with my teacher and our group via Zoom. To briefly see their faces and hear their voices and to go through our routine together is a lifesaver.

I usually open the New York Times first thing in the morning, but today instead I read Catherine Malabou on finding her solitude within confinement, in order to write (‘the psychic space where it is possible to do something’). I copied out parts of the essay, and for one day at least, determined to shut out the noise, I cleared off my desk, which was a disgrace, if not to write then at least to read (books).

Listening: Duane Train, an updated and expanded mini-Mancuso Loft party. DJ’d by the laid back, droll Duane Harriott every Wednesday from noon to three on WFMU. Eleven years of music and playlists are archived here.

Reading: I just finished Carson McCullers’ five novels and some of her stories, and have begun her unfinished autobiography, Illuminations and Night Glare. Writing in the 1930s and 40s, her stories feel singularly undated and contemporary. Notably, she had a way of conjuring queerness that manages to be both forthright (taken for granted), and coded. This quality is most striking in my favourite of the novels, the slim, perfect The Member of the Wedding.

Catherine Malabou, ‘To Quarantine Within Quarantine: Rousseau, Robinson Crusoe and “I”‘ (with thanks to Vincent Bonin, Montreal).

Moyra Davey is an artist and writer based in New York. Her essay collection Index Cards is forthcoming from Fitzcarraldo Editions on 3 June 2020.

 

rabbit

A fable from Charlie Fox, London, UK

Here’s this weird squelchy-voiced fable about a rabbit being eaten by a wolf which I recorded for my friend the artist Jason Yates’ radio show in LA a few weeks ago. I made this mix for him called DMT Trip D’Un Faune, which was an hour-long magic-realist simulation of a drug-addled faun’s mindscape, kind of as an homage to Debussy but with ambient jams, and I stuck this fable on its tail.

Anyway, the wolf eats the rabbit, they fall in love. I was thinking about Prometheus a lot – did he befriend those vultures that devoured his insides eternally? – and the eerie song, ‘Bright Eyes’, from the cartoon Watership Down, which is an elegy for a dead rabbit haunted by ecological meltdown. Is it a kind of dream? Being eaten up by and/or feeding off a hot beast might be the perfect romance: trippy, magical, inside-out intimacy that lasts forever. Which seems extra strange and sad to think about now when we can’t touch at all.

Listen here.

xo

Charlie Fox is the author of This Young Monster.

Agustín Fernández Mallo in London

 We’re delighted that Agustín Fernández Mallo will be in London for two events later this month:

Wednesday 23 January

Agustín Fernández Mallo will be in conversation with Isabel Waidner at Goldsmiths Writers’ Centre, as part of the Goldsmiths Prize’s ‘Literary Laboratory’ event series.

7 – 8.30pm. Entry is free. RSVP via eventbrite.

LG02, Professor Stuart Hall Building (PSH), Goldsmiths, University of London, London SE14 6NW

*

Thursday 24 January

Agustín Fernández Mallo and Thomas Bunstead will be talking to the British Library’s translator in residence, Rahul Bery, about the Nocilla Trilogy, at the British Library.

7.15 – 8:25pm. Tickets £10 and available here.

Knowledge Centre, The British Library, 96 Euston Road, London, NW1 2DB

Events in November 2018

Thursday 15 November: Patrick Langley at UEA Live

Patrick Langley will be reading from Arkady at UEA Live.

From 7pm. Dragon Hall, 115-123 King Street, Norwich, NR1 1QE. Entrance is free.

More information can be found  here

*

Monday 19 November: Alejandro Zambra at Oxford University

Alejandro Zambra will be giving a keynote speech based on Not to Read at the Political Histories of Modern Reading conference at St John’s College, University of Oxford.

5–6.30pm. St John’s College, St Giles’, Oxford OX1 3JP.

Booking is required. More information can be found here

*

Wednesday 21 November: Alejandro Zambra at TANK

Alejandro Zambra will be in conversation with Adam Thirlwell at TANK.

7–8.15pm. TANK, 91-93 Great Portland Street, London W1W 7NX. Tickets £8 (price includes the latest issue of TANK and a complimentary drink).

More information can be found here

*

Tuesday 27 November: Brian Dillon at Tate Modern

Brian Dillon will be chairing a panel discussion on contemporary approaches to narrative across different media and artistic forms at Tate Modern.

6.30–8pm. Starr Cinema, Tate Modern, Bankside, London SE1 9TG. Tickets £12.

More information here

 

An excerpt: Tell Them of Battles, Kings and Elephants

An excerpt from Tell Them of Battles, Kings and Elephants by Mathias Enard, translated by Charlotte Mandell, published today:

¶ Night does not communicate with the day. It burns up in it. Night is carried to the stake at dawn. And its people along with it – the drinkers, the poets, the lovers. We are a people of the banished, of the condemned. I do not know you. I know your Turkish friend; he is one of ours. Little by little he is vanishing from the world, swallowed up by the shadows and their mirages; we are brothers. I don’t know what pain or what pleasure propelled him to us, to stardust, maybe opium, maybe wine, maybe love; maybe some obscure wound of the soul deep-hidden in the folds of memory.

You want to join us.

Your fear and confusion propel you into our arms; you want to nestle in there, but your tough body keeps clinging to its certainties; it pushes desire away, refuses to surrender.

I don’t blame you.

You live in another prison, a world of strength and bravery where you think you can be carried aloft in triumph; you think you can win the goodwill of the powerful, you seek glory and wealth. But when night falls, you tremble. You don’t drink, for you are afraid; you know that the burning sensation of alcohol plunges you into weakness, into an irresistible need to find caresses, a vanished tenderness, the lost world of childhood, gratification, the need to find peace when faced with the glistering uncertainty of darkness.

You think you desire my beauty, the softness of my skin, the brilliance of my smile, the delicacy of my limbs, the crimson of my lips, but actually, what you want without realizing it is for your fears to disappear, for healing, union, return, oblivion. This power inside you devours you in solitude.

So you suffer, lost in an infinite twilight, one foot in day and the other in night.

A

¶ Three bundles of sable and mink fur, one hundred and twelve panni of wool, nine rolls of Bergamo satin, the same quantity of gilt Florentine velvet, five barrels of saltpetre, two crates of mirrors and one little jewellery box: that is the list of things that disembark with Michelangelo Buonarroti in the port of Constantinople on Thursday, 13 May 1506. Almost as soon as the frigate moors, the sculptor leaps ashore. He sways a little after six days of difficult sailing. No one knows the name of the Greek dragoman waiting for him, so we’ll call him Manuel; we do, however, know the name of the merchant accompanying him: Giovanni di Francesco Maringhi, a Florentine who has been living in Istanbul for five years now. The merchandise belongs to him. He is a friendly man, happy to meet this hero of the republic of Florence, the sculptor of David.

Of course Istanbul was very different then; it was known as Constantinople; Hagia Sophia sat enthroned alone without the Blue Mosque, the east bank of the Bosphorus was bare, the great bazaar was not yet that immense spider-web where tourists from all over the world lose themselves so they can be devoured. The Empire was no longer Roman and not really the Empire; the city swayed between Ottomans, Greeks, Jews and Latins; the Sultan was named Bayezid the second, nicknamed the Holy, the Pious, the Just. The Florentines and Venetians called him Bajazeto, the French Bajazet. He was a wise, tactful man who reigned for thirty-one years; he loved wine, poetry and music; he didn’t turn his nose up at either men or women; he appreciated the arts and sciences, astronomy, architecture, the pleasures of war, swift horses and sharp weapons. It is not known why he invited Michelangelo Buonarroti of the Buonarrotis of Florence to Istanbul, though certainly the sculptor was already enjoying great renown in Italy. Some saw him at the age of thirty-one as the greatest artist of the time. He was often compared to the immense Leonardo da Vinci, twenty years his senior.

A

¶ That year Michelangelo left Rome on a sudden impulse, on Saturday 17 April, the day before the laying of the first stone of the new St Peter’s Basilica. He had gone for the fifth day in a row to request that the Pope deign to honour his promise of additional money. He was turned away each time.

Michelangelo Buonarroti shivers in his wool coat; the spring is timid, rainy. He reaches the borders of the republic of Florence as the clock strikes 2 a.m., Ascanio Condivi, his biographer, tells us; he stops over at an inn thirty leagues from the city.

Michelangelo rails against Julius II, the warlike, authoritarian pope who has treated him so poorly. Michelangelo is proud. Michelangelo is aware that he is an artist of great talent.

Knowing he is safe in Florentine territory, he turns away the attendants the Pope has sent after him with orders to bring him back to Rome, by force if necessary. He reaches Florence the next day in time for supper. His servant gives him a thin broth. Michelangelo curses the architect Bramante and the painter Raphael, those jealous types who, he thinks, have served him a bad turn with the Pope. Pontiff Julius Della Rovere is a proud man too. Proud, authoritarian, and a miser. The artist had to pay from his own pocket the cost of the marble that he went to pick out in Carrara to build the papal tomb, an immense monument that would sit enthroned right in the middle of the new basilica. Michelangelo sighs. The advance on the contract signed by the Pope had been spent on furs, travel, and apprentices to quarry the blocks.

The sculptor, exhausted by the journey and his troubles, a little warmed by the broth, shuts himself away in his narrow Renaissance bed and falls asleep sitting up, his back against a cushion, because he is afraid of the image of death the outstretched position suggests.

(…)

Something Bright, Then Holes

Maggie Nelson in BOMB Magazine

A selection of Maggie Nelson’s poems are featured in BOMB to celebrate the re-issue of her collection, Something Bright, Then Holes, published by Soft Skull Press:

Something Bright, Then Holes

I used to do this, the self I was
used to do this

the selves I no longer am
nor understand.

Something bright, then holes
is how a girl, newly-sighted, once

described a hand. I reread
your letters, and remember

correctly: you wanted to eat
through me. Then fall asleep

with your tongue against
an organ, quiet enough

to hear it kick. Learn everything
there is to know

about loving someone
then walk away, coolly

I’m not ashamed
Love is large and monstrous

Never again will I be so blind, so ungenerous
O bright snatches of flesh, blue

and pink, then four dark furrows, four
funnels, leading into an infinite ditch

The heart, too, is porous;
I lost the water you poured into it

An excerpt: A Terrible Country

An excerpt from Keith Gessen’s novel A Terrible Country, published today:

I. I MOVE TO MOSCOW

In the late summer of 2008, I moved to Moscow to take care of my grandmother. She was about to turn ninety and I hadn’t seen her for nearly a decade. My brother Dima and I were her only family; her lone daughter, our mother, had died years earlier. Baba Seva lived alone now in her old Moscow apartment. When I called to tell her I was coming, she sounded very happy to hear it, and also a little confused.

My parents and my brother and I left the Soviet Union in 1981. I was six and Dima was sixteen, and that made all the difference. I became an American, whereas Dima remained essentially Russian. As soon as the Soviet Union collapsed, he returned to Moscow to make his fortune. Since then he had made and lost several fortunes; where things stood now I wasn’t sure. But one day he Gchatted me to ask if I could come to Moscow and stay with Baba Seva while he went to London for an unspecified period of time.

“Why do you need to go to London?”

“I’ll explain when I see you.”

“You want me to drop everything and travel halfway across the world and you can’t even tell me why?”

There was something petulant that came out of me when dealing with my older brother. I hated it, and couldn’t help myself.

Dima said, “If you don’t want to come, say so. But I’m not discussing this on Gchat.”

“You know,” I said, “there’s a way to take it off the record. No one will be able to see it.”

“Don’t be an idiot.”

He meant to say that he was involved with some very serious people, who would not so easily be deterred from reading his Gchats. Maybe that was true, maybe it wasn’t. With Dima the line between those concepts was always shifting.

As for me, I wasn’t really an idiot. But neither was I not an idiot. I had spent four long years of college and then eight much longer years of grad school studying Russian literature and history, drinking beer, and winning the Grad Student Cup hockey tournament (five times!); then I had gone out onto the job market for three straight years, with zero results. By the time Dima wrote me I had exhausted all the available post-graduate fellowships and had signed up to teach online sections in the university’s new PMOOC initiative, short for “paid massive online open course,” although the “paid” part mostly referred to the students, who really did need to pay, and less to the instructors, who were paid very little. It was definitely not enough to continue living, even very frugally, in New York. In short, on the question of whether I was an idiot, there was evidence on both sides.

Dima writing me when he did was, on the one hand, providential. On the other hand, Dima had a way of getting people involved in undertakings that were not in their best interests. He had once convinced his now former best friend Tom to move to Moscow to open a bakery. Unfortunately, Tom opened his bakery too close to another bakery, and was lucky to leave Moscow with just a dislocated shoulder. Anyway, I proceeded cautiously. I said, “Can I stay at your place?” Back in 1999, after the Russian economic collapse, Dima bought the apartment directly across the landing from my grandmother’s, so helping her out from there would be easy.

“I’m subletting it,” said Dima. “But you can stay in our bedroom in Grandma’s place. It’s pretty clean.”

“I’m thirty-three years old,” I said, meaning too old to live with my grandmother.

“You want to rent your own place, be my guest. But it’ll have to be pretty close to Grandma’s.”

Our grandmother lived in the center of Moscow. The rents there were almost as high as Manhattan’s. On my PMOOC salary I would be able to rent approximately an armchair.

“Can I use your car?”

“I sold it.”

“Dude. How long are you leaving for?”

“I don’t know,” said Dima. “And I already left.”

“Oh,” I said. He was already in London. He must have left in a hurry.

But I in turn was desperate to leave New York. The last of my old classmates from the Slavic department had recently left for a new job, in California, and my girlfriend of six months, Sarah, had recently dumped me at a Starbucks. “I just don’t see where this is going,” she had said, meaning I suppose our relationship, but suggesting in fact my entire life. And she was right: even the thing that I had once most enjoyed doing—reading and writing about and teaching Russian literature and history—was no longer any fun. I was heading into a future of halfheartedly grading the half-written papers of half-interested students, with no end in sight.

Whereas Moscow was a special place for me. It was the city where my parents had grown up, where they had met; it was the city where I was born. It was a big, ugly, dangerous city, but also the cradle of Russian civilization. Even when Peter the Great abandoned it for St. Petersburg in 1713, even when Napoleon sacked it in 1812, Moscow remained, as Alexander Herzen put it, the capital of the Russian people. “They recognized their ties of blood to Moscow by the pain they felt at losing it.” Yes. And I hadn’t been there in years. Over the course of a few grad-school summers I’d grown tired of its poverty and hopelessness. The aggressive drunks on the subway; the thugs in tracksuits and leather jackets walking around eyeing everyone; the guy eating from the dumpster next to my grandmother’s place every night during the summer I spent there in 2000, periodically yelling “Fuckers! Bloodsuckers!” then going back to eating. I hadn’t been back since.

Still, I kept my hands off the keyboard. I needed some kind of concession from Dima, if only for my pride.

I said, “Is there someplace for me to play hockey?” As my academic career had declined, my hockey playing had ramped up. Even during the summer, I was on the ice three days a week.

“Are you kidding?” said Dima. “Moscow is a hockey mecca. They’re building new rinks all the time. I’ll get you into a game as soon as you get here.”

I took that in.

“Oh, and the wireless signal from my place reaches across the landing,” Dima said. “Free wi‑fi.”

“OK!” I wrote.

“OK?”

“Yeah,” I said. “Why not.”

(…)

Fitz Carraldo Editions